For
legal reasons, that film has been lost for decades after its initial release
during which its moderate success disappointed the director. After the long
hiatus, Universal (new owner of the rights after
Paramount and Hitchcock himself) re-released the film in 1983, and in the nineties, Robert Harris and James Katz, who
worked on the restoration of My Fair Lady among others, decided to undertake the
restoration of the 1958 classic.
Unused take with blood on Jean Corbett |
They also unearthed the so-called “European censorship
ending” (offered as a bonus feature on the Blu-ray) that Hitchcock probably
never seriously intended to use in any versions, although Herbert Coleman wrote (in his book The Man who knew Hitchcock) that the director had his doubts
about revealing the culprit before the ending right up until it was too late to
return the copies already shipped to exhibitors. Otherwise, the flashback
sequence would have been trimmed before release. As a matter of fact, this
sequence proved the most problematic during the restoration as the elements for
the introducing fade-in were lost.
And here we come to the negative elements of the restoration. All fade-ins and fade-outs are problematic in the film. Since the original elements were apparently lost, it was unfortunately chosen to erase them and start the fade-ins later and the fade-outs earlier. Meaning that some footage is lost. In short, instead of restoring the footage, they just erased it. Here's an example :
They
did, however, improve the overall visual qualities of the film, since the
Vistavision system used to shoot the
feature enable the film to be restored unto 70
mm film, making fine detail apparent such as Kim Novak’s bruises on her
leg when she is carried out of the water by James Stewart.
Anyone
who has seen the film knows how important Bernard Herrmann’s score is to the
atmosphere and overall quality of it. So going back to the original session
tracks to create a new 5.1 mix was an excellent idea. Due to a 1957 strike of
musicians in the USA and the
UK , the score had to be recorded in 2
different places (London and
Vienna ). So unlike his usual habit,
Herrmann had to let his work be conducted by Muir Mathieson. And the
Vienna cues were recorded in
mono.
It is very difficult for any technicians working on the
restoration of a work of art to decide when they are crossing the line between
restoration and violation. In my idea, if Robert and Katz did a great job with
the picture (albeit what I already mentioned), and although their original idea was excellent, I do not hold their
treatment of the sound in very high esteem. For one thing, the all important music cues are at times
slightly off sync. If it were obvious only to a fan like myself, it wouldn't be
so bad, but in order to keep some of the dialogue (like James Stewart’s cry when
going up the stairs) they had to keep snippets of the original mix (correctly
synchronized), creating a brief albeit revelatory
cacophony.
And although I love the score (available on CD), some moments were very
disturbing. One of these was the church sequence where the cue is supposed to be
some kind of diegetic music heard in the background to convey a religious
atmosphere. In the new mix, the music has been given a boost, making its
presence much more obvious and even
intrusive. And the cue “The
Park”, even though beautiful, was obviously deteriorated quite beyond what was
necessary for a smooth listening pleasure. The final mix, although, not in
stereo should have been used for a section of it, instead of a damaged original
music session.The foley track creates another problem.
Unlike the dialog, anything that could be replaced by a newly created sound was. The same process was applied with Psycho, though the help of a new technology that dissects the “DNA” of a mono sound track and enabled the restoration team to work more with original elements. Though the sound of a door knob can sound quite different to someone who knows the film by heart, the difference is not as jarring as the Vertigo mix. In the documentary about the restoration, they explain that they actually recorded the sound of the motors of the actual same cars seen in the film. While that sounds impressive, I was somewhat disturbed by how different the sound was during this many awkward moments. I feel that it would have been best to reproduce the sound of the film as it was, not as it should have sounded. Who are we to tell that Hitchcock wanted the sound of that particular vehicle? It could very well have been looped in post production for something completely different that somehow pleased the director.
Some elements were downright wrong : I read in the
scriptgirl’s report that the bells of Mission Dolores were recorded especially on
the day of location to be used for the tower scene (there is no bell tower at
San Juan Bautista). The very famous final shot is now spoiled by an out-of-tune chime. Also, the thump heard when Madeleine
hits the roof, although realistic, is quite different from the original. The film is now available on Blu-ray (part of box set) and a brand new 5.1 mix has been created that adresses these issues and others. The original soundtrack has wisely been offered as an option. I recommended it!
I also recommend Dan Auiler's fascinating book.
Unlike the dialog, anything that could be replaced by a newly created sound was. The same process was applied with Psycho, though the help of a new technology that dissects the “DNA” of a mono sound track and enabled the restoration team to work more with original elements. Though the sound of a door knob can sound quite different to someone who knows the film by heart, the difference is not as jarring as the Vertigo mix. In the documentary about the restoration, they explain that they actually recorded the sound of the motors of the actual same cars seen in the film. While that sounds impressive, I was somewhat disturbed by how different the sound was during this many awkward moments. I feel that it would have been best to reproduce the sound of the film as it was, not as it should have sounded. Who are we to tell that Hitchcock wanted the sound of that particular vehicle? It could very well have been looped in post production for something completely different that somehow pleased the director.
I also recommend Dan Auiler's fascinating book.
Remember to click "like" on the Facebook page where you'll find more pictures.
Thats all for today folks!
I wrote an article in the last few months about the fades and what has been done to them, which no film magazine seems interested in publishing. I didn't know you had already posted on them; I did my "literature review" last year before this post.
ReplyDeleteBut one question, mon frere, what is the provenance of your side by side comparisons? I thought I owned every home-video version of Vertigo, but do not recognise precisely which versions you are comparing? Is your source for "the original" a DVD?
regards
Peter Hayes,
Melbourne Australia
You have a sharp eye! The source for the "original" film in my little video is a broadcast of the film I taped from French TV on March 27, 1995. It was visibly sourced from a French 35mm copy that retained the full frame (including some parts intended to be matted like the hole on the top of Scottie's fake car) and even a shot specifically made for the French version (the cut of the sequoia tree with French labels). (I bet you didn't know that even existed, he?)
DeleteYou can catch a glimpse of that same copy in my article about aspect ratios:
http://www.alostfilm.com/2012/01/aspect-ratio-missing-bits-of-films.html
If these matted Vistavision movies interest you, I also have a copy of North by Northwest without the matte. It's very funny as painted mattes are incomplete and studio lights show up here and there.
I'd be very interested in reading your article.
Thanks for all of that, Greg, and for this website generally. Among other copies I have the 1984 pre-restoration U.S. Laserdisc (which is open matte, although I never noticed the hole in Scottie's car; I mainly work off a version that I uploaded from that Laserdisc to my computer, so I'll have to go back and look at the LD itself for that sometime - sometime soon!)
DeleteI certainly didn't know about the French version of the sequoia tree shot. Kubrick prepared foreign versions of some of his movies, with different shots of newspapers inserted in the different languages, but this is the first time I've read that Hitchcock ever did.
I have not entirely given up hope of getting my article published - I have a few more options left there - but I'll certainly let you know when and if it ever is.
In the meantime, one thing I must tell you is that Robert Harris did not restore the line about Judy getting herself fixed up, or any of the footage missing in that scene on your French TV tape. All of that material is there on my 1984 Laserdisc. To confirm this I have just now watched the 1984 LD and the Blu-ray side by side on my computer and that whole scene plays out identically in both versions.
Have a happy Easter,
Peter Hayes
You may want to check the alternate languages on the DVD: when they're "vintage" dubs, they're all missing this sequence. (They were newly recorded with other actors for the Blu-ray) I suspect that it was missing from the original release otherwise, why would it have been removed from all foreign copies?
DeleteIf so, maybe it was re-inserted for the 1983 release. Hard to know...
thanks, Greg, I will certainly check that out. In the meantime, here's my article, published at last
ReplyDeletehttp://brightlightsfilm.com/80/80-vertigo-hitchcock-various-versions-running-times-edited-hayes.php
regards
Peter
Congratulations on getting that great article published! I'm promoting it on the blog's Facebook page. Thank you for the reference to my blog!
Deletethanks, Greg.
ReplyDeleteI checked my Australian DVD and on the French audio track the French dialogue suddenly cuts out in that scene and the "get myself ready" lines switch to English there. So something happened to the French release, obviously
Peter
Right. But check out the Italian, (vintage) Spanish and German tracks and you'll notice the same cut.
DeleteHave a look at this, Greg. As far as I can tell, Robert Harris is implying that all the fades in his version are exactly the way they were in 1958. I struggle to understand how they changed between then and 1984 if that's really correct.
ReplyDeletehttp://www.hometheaterforum.com/topic/318414-a-few-words-about™-vertigo-in-blu-ray/page-9#entry3960514
regards,
Peter
The answer to my question above seems now to be that the fades didn't change between 1958 and 1984, they changed between 1996 and 1997!
ReplyDeleteOne of my fellow commenters at the hometheaterforum thread cited above saw the 70mm 1996 version over the weekend and tells me that he saw Midge step back from her easel and saw her say "stupid" for the third time.
Peter
I could have guessed that the fades were modified at about this period of time. I had never seen the change before. Plus, the original fades are expertly chosen, fading sometimes with the music, at exactly the precise moment they should. Precise editing is a Hitchcock trademark for me. That is why it is heart wrenching that they changed it.
DeleteI can also easily guess why they shortened them: presumably the fades were several generations removed from the rest of the film and the quality suffered but who cares? That's what restoration is all about. Presenting the film in the best quality possible, not removing the parts that seem subpar.
Anyway, you created quite a sensation with your article! Check this out:
http://vertigofalls.blogspot.com/2013/05/vertigo-trim-scandal-brews.html
Yes, I saw that article and was delighted.
ReplyDeleteYour observation about the music matching the fades is a good one; I have only had time to check out the beach kiss, and you're right: the "extended" fade and the music fade out exactly in synch, whereas with the modern version you still hear the music after the image has faded out.
So that's one more reason to believe that the extended fades are how it was in 1958.
As promised, here is the French version of the sequoia scene:
Deletehttp://www.youtube.com/watch?v=lXQTIdYDXTA
thanks for that, Greg, that's amazing.
Deletebut if there was a French version, how many others were there? French? Italian? ...
If you mean visually, I only know this version. It's interesting to notice that they went through the trouble of filming a French sequoia sequence, but the complex main title credits were left in English. A mere subtitle of the French title "Sueurs Froides" appears under "Vertigo".
DeleteHello, Greg, I got to see the 70mm 1996 restoration over the weekend in an arthouse cinema here in Australia, and guess what: we didn't see Midge say the word "stupid" the third time, it faded to black before she finished the word, just like it does on the region 2 DVD.
ReplyDeleteMr Harris has said he restored everything like that just how it ought to be, to the frame; maybe and maybe not ... I still want to see a 1958 print to be certain which version is correct.
Hi Peter!
DeleteLucky you! As for me, my mind is made up. I don't care what Harris says. What they did is too obvious: any part of the film which was one or several generations removed from the rest was eliminated when possible. I remember them making a point in their documentary about the poor quality of the one fade that they had to keep in the film because it wasn't a fade to black: the shot where Judy turns her head to face the camera and remembers in a flashback when Scottie chases her up the stairs.
This little anecdote proves that they considered their material of insufficient quality for these fade sequences and got rid of them whenever they could.
I think things could be improved with today's technology (the other Vistavision movies look gorgeous), but I don't think people care enough for something that almost nobody noticed in the first place.